Интерфакс-Украина
11:26 16.04.2024

С 16 июля для печатных медиа местной сферы распространения обязательно наличие версии на государственном языке – языковый омбудсмен

2 мин читать
С 16 июля для печатных медиа местной сферы распространения обязательно наличие версии на государственном языке – языковый омбудсмен

С 16 июля для печатных медиа местной сферы распространения вступает в силу ст. 25 закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", согласно которой является обязательным наличие версии на государственном языке, сообщает уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень.

"Ровно через три месяца, 16 июля 2024 года, для печатных медиа местной сферы распространения вступает в силу статья 25 Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", которая регламентирует использование государственного языка в сфере печатных медиа, в частности содержит требования по их изготовлению, публикации и распространению", - говорится в сообщении, опубликованном в "Фейсбук" во вторник.

Согласно ст. 25 указанного закона, для всех печатных медиа является обязательным наличие версии на государственном языке.

"Если есть версии на других языках, они должны иметь одинаковое название, содержание, объем и способ печати, а их выпуски - иметь одинаковую нумерацию порядковых номеров и издаваться в один день", - сказано в сообщении.

Кроме этого, распространение по подписке печатных медиа, которые изданы на негосударственном языке, допускается при условии обеспечения возможности подписки в Украине этого же издания на государственном языке.

Языковый омбудсмен отмечает, что учредители печатных медиа обязаны изготавливать, публиковать и доставлять обязательный экземпляр документов (номеров или выпусков печатных СМИ) на государственном языке в порядке, определенном законом.

"В каждом месте распространения (газетные раскладки в метро, на вокзалах, в супермаркетах, на АЗС и т.д.) печатные медиа на государственном языке должны составлять не менее 50% названий печатных медиа, распространяемых в этом месте", - указывается в сообщении.

В месте распространения печатного медиа, который издан на негосударственном языке, такой медиа распространяется на государственном языке.

При этом языковый омбудсмен отмечает, что "требования частей первой, второй и абзаца второго части четвертой настоящей статьи не распространяются на печатные средства массовой информации, издаваемые исключительно на крымскотатарском языке, других языках коренных народов Украины, на английском языке, на другом официальном языке Европейского Союза, независимо от того, содержат ли они тексты на государственном языке, и на научные издания, язык которых определяется статьей 22 настоящего закона".

Указывается, что в таком случае обязательный экземпляр документов, предусмотренный ч. 3 ст. 25, изготавливается, публикуется и доставляется на соответствующем языке.

Источник: https://www.facebook.com/govuamova/posts/pfbid0GkLXatz9vJ1cY1HhjXnHWkcQUy7vg53CY5CrJqZBN3RAhmjHPxnz5xVH7zPPFJRol

Еще по теме

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

ПОСЛЕДНЕЕ

В ближайший час с удержанием до конца субботы в Киеве и области ожидается гроза

До 72 возросло количество пострадавших в результате вражеских атак на Кривой Рог, среди них 11 детей

Зеленский: Важно, чтобы российский удар по людям в Кривом Роге не остался без реакции мира

В Украине в ближайшие двое суток дожди с мокрым снегом

УКК оказывал первую помощь пострадавшим из-за ракетного удара РФ по Кривому Рогу

Группа Макфола-Ермака за три года разработала три комплексных Action Plans и 18 отдельных рекомендаций

Часть украинских беженцев в США ошибочно получила письма от пограничной службы с требованием немедленно покинуть страну

В Украину вернулась 29-я Украинская антарктическая экспедиция

Во Львовской области в ДТП два человека погибли и двое травмированы

Неизвестные дроны поразили объект российского ВПК в Саранске

РЕКЛАМА
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

UKR.NET- новини з усієї України

РЕКЛАМА